Le dijo la sartén al mango

Le dijo la sartén al mango del momento

ELECTRIC TIME AND HEAT CONTROLLED FRYING PAN Filed Aug. 22, 1956 March 1, 1960 A. c. PURPURA 2 Sheets-Sheet 1 2 Sheets-Sheet 2 A. C. PURPURA ELECTRIC TIME AND HEAT CONTROLLED FRYING PAN March 1, 1960 Filed Aug. 22, 1956 United States Patent ELECTRIC TIME AND HEAT CONTROLLED’ FRYING PAN August C. Purpura, Berwyn, 11]., assignor to Sunbeam Corporation, Chicago, Ill. a corporation of Illinois Application August 22, 1956, Serial No.. 605,604
‘ 21 Reivindicaciones. Cl. 219-44 La invención se relaciona con una nueva sartén calentada eléctricamente de forma totalmente automática, que no sólo es automática en el mantenimiento de cualquier temperatura de fritura deseada, sino que además puede ajustarse para terminar la operación de fritura al final de un periodo de tiempo predeterminado.
Otro objeto de la invención es producir una sartén calentada eléctricamente que tiene un mando de control de calor manual que se puede ajustar a cualquier temperatura dentro de un rango de cocción y que volverá automáticamente a su ajuste de baja temperatura para mantener el artículo cocinado a su temperatura adecuada para comer y así evitar que la comida se enfríe antes de que se pueda comer.

citas para llamar a la tetera negra

En Estados Unidos utilizamos ambas palabras. Creo que las sartenes son más resistentes, más grandes, con lados perpendiculares. Pueden contener mucho aceite para freír. Las sartenes son más ligeras y tienen los lados inclinados. Son buenas para las tortillas. (De todos modos, así es como funciona en mi cabeza).
Un poco de historia puede ayudar a explicar esto. Irlanda del Norte es famosa por disfrutar de la comida frita. El Ulster Fry (que es una versión muy remilgada) se cocina en una sartén -quiero decir que el término utilizado para cualquier cosa que se cocine es “la sartén”-, así que hay un fuerte sesgo cultural aquí a favor de que cualquiera de esos utensilios se llame sartén.
Teniendo en cuenta el punto de Nun-T sobre el hierro fundido, y recordando los menús de los restaurantes, creo que una sartén, para mí, es una sartén de hierro fundido con un mango integral. El tipo de cosa que metes en el horno o directamente bajo el calor según sea necesario. El tipo de cosa que sigues olvidando que no tiene un mango aislado.
Sartén y sartén son sólo términos regionales para la misma cosa. En algunas partes de Estados Unidos, el término para este utensilio de cocina es (o al menos solía serlo) araña. Es como bolsa/saco/puta o refresco/pop/tonic.

sartén apta para el horno con mango extraíble

Uno de los mejores métodos para saber si una sartén es apta para el horno es simplemente mirar su fondo. Todas las sartenes aptas para el horno tienen un símbolo en la parte inferior que indica que son aptas para el horno.
El hecho de que una sartén con mango de plástico pueda soportar el calor de la placa de cocción, no significa que se pueda meter en el horno. Cuando está en la placa, el mango de plástico no está en contacto directo con el calor. Si pones una sartén con mango de plástico en el horno, el mango se derretirá.
Por ejemplo, si tu sartén tiene un mango de plástico, es mejor evitar meterla en el horno. Hay formas de envolver los mangos de plástico para protegerlos en el horno, pero si quieres usar mucho tu sartén en el horno, es mucho más fácil comprar una que ya sea adecuada.
Los revestimientos antiadherentes pueden soportar temperaturas de unos 500 grados Fahrenheit (260 grados Celsius). Por lo tanto, aunque la mayoría de las sartenes con revestimiento antiadherente soportan sin problemas las temperaturas de un horno normal, no es aconsejable meter una sartén con revestimiento antiadherente en un horno de leña. Esto podría arruinar el revestimiento y hacer que pierda sus propiedades antiadherentes.

de la sartén al fuego refranes similares

“La sartén por el mango” es una expresión proverbial que puede ser de origen español y de la que empezaron a aparecer versiones en inglés en la primera mitad del siglo XVII. En las fuentes originales se dice que la frase es utilizada por una persona que es culpable de lo mismo que acusa a otra, por lo que es un ejemplo de proyección psicológica[1] o hipocresía[2].
La primera aparición de la expresión es en la traducción de Thomas Shelton de la novela española Don Quijote, de 1620. El protagonista se muestra cada vez más inquieto ante las críticas de su criado Sancho Panza, una de las cuales es que “Eres como lo que se dice que la sartén dijo a la caldera, ‘Avant, cejas negras'”[3] El texto español en este punto dice: Dijo el sartén a la caldera, Quítate allá ojinegra”[4] Se identifica como un refrán en el texto, que funciona como réplica a la persona que critica a otra del mismo defecto que ella misma tiene. Entre las diversas variantes, la que el sartén se dirige a la olla como culinegra deja claro que se ensucian en común por el contacto con el fuego de la cocina[5].

Leer más  Modelo contrato compra garaje

Entradas relacionadas