Contenidos
Además sinónimo
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros.Si por casualidad detecta un comentario inapropiado mientras navega por nuestra web, por favor, utilice este formulario para hacérnoslo saber, y nos ocuparemos de ello en breve.
La ortografía ASL que se ofrece aquí se utiliza sobre todo para nombres propios de personas y lugares; también se utiliza en algunos idiomas para conceptos para los que no hay ningún signo disponible en ese momento.Obviamente, hay signos específicos para muchas palabras disponibles en el lenguaje de signos que son más apropiados para el uso diario.
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros. Si por casualidad detecta una imagen inapropiada en los resultados de la búsqueda, utilice este formulario para comunicárnoslo y nos ocuparemos de ello en breve.
Definir en consecuencia
Cada vez es más frecuente que los estudiantes, y otras personas, utilicen “como tal” en sustitución de “por tanto”, para luego ser corregidos sin saber muy bien por qué. Si crees que ‘como tal’ y ‘por tanto’ tienen el mismo significado, sigue leyendo.
Por lo tanto” es una conjunción (una parte de la oración que une palabras, frases, cláusulas u oraciones) que, según el Diccionario Macquarie, significa “en consecuencia con eso”, “como resultado” o “en consecuencia”.
‘As such’ también actúa como conjunción pero es diferente gramaticalmente. El Macquarie Dictionary define ‘as such’ como ‘siendo lo que se indica’, ‘en esa capacidad’ o ‘en sí mismo o en sí mismas’. Such” en la frase “as such” actúa como un pronombre (una parte de la oración que se utiliza en lugar de un sustantivo).
¿Se ha confundido? Básicamente, esto significa que cuando se utiliza “como tal” debe haber un “sustantivo antecedente”, es decir, algo ya mencionado a lo que “tal” se refiere. Puedes comprobar si “como tal” tiene sentido gramatical preguntando “¿Cómo qué?” para ver si hay un sustantivo antecedente o una frase nominal que pueda dar la respuesta. En el caso de “por lo tanto”, comprueba si tiene sentido utilizar “como resultado”.
Significado de la palabra “por lo tanto
Por lo tanto es una palabra muy popular. Si alguna vez has asistido a un curso de lógica formal, sabrás que la palabra por lo tanto es un elemento básico tanto del razonamiento deductivo como del inductivo. Por lo tanto indica que el argumento ha establecido todas sus premisas y está listo para concluir.
Dado que tanto “por lo tanto” como “por lo tanto” son adverbios y se escriben de forma muy parecida, saber cuál de los dos debe usarse puede resultar confuso. Dado que estas palabras pueden ser confusas, vamos a repasar un truco para recordar therefore vs. therefor.
Therefore es mucho más común en el inglés cotidiano. Dado que therefore tiene una E extra, la letra con la que comienza el inglés, deberías ser capaz de recordar que therefore es una palabra cotidiana, mientras que therefor no lo es.
Consecuentemente sinónimo
Garner llama a este cambio (y a otros similares) una extensión descuidada. Creo que su término es innecesariamente duro, pero es bastante fácil ver lo que quiere decir: cuando los que no están familiarizados con una palabra o frase la encuentran por primera vez, existe la posibilidad de que interpreten mal su significado. Al fin y al cabo, no solemos aprender palabras y frases mediante una instrucción formal; las vemos u oímos en su contexto y tenemos que descifrar su significado por inferencia lo mejor que podemos. Y en contextos como el de la frase de ejemplo de Garner, es fácil pasar por alto la función gramatical concreta de la misma y percibir la frase como una especie de unidad fija. Entonces, como la gente malinterpreta el significado original de la frase, empieza a utilizarla en el nuevo sentido, como en el ejemplo de COCA. Entonces la gente empieza a encontrarse no sólo con el sentido tradicional, que puede ser malinterpretado por lo tanto, sino con el nuevo sentido, que sólo puede ser entendido por lo tanto. La señal se refuerza y el cambio se extiende por toda la lengua. También parece ser un cambio bastante nuevo, o al menos uno que ha pasado desapercibido para algunos autores de uso; el Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage no lo menciona.
Entradas relacionadas
Bienvenid@, soy Patricia Gómez y te invito a leer mi blog de interés.