Cancion de niños pequeños

Cancion de niños pequeños

Canción de los tres gatitos

Hi-Diddle-Dee-Dee – I’ve Got No Strings – Hi-Diddle-Dee-Dee (Reprise) – The Coach to Pleasure Island – Night on Bald Mountain – Hit the Big Boss (For a Raise) – Pink Elephants on Parade – Man Returns – Fee-Fi-Fo-Fum – Headless Horseman – Sing, Sweet Nightingale – The Walrus and the Carpenter – ‘Twas Brillig – Painting the Roses Red – March of the Cards – Who’s Been Painting My Roses Red? – The Unbirthday Song (Reprise) – A Pirate’s Life (Is a Wonderful Life) – A Pirate’s Life (Reprise) – The Elegant Captain Hook – The Siamese Cat Song – Cruella De Vil – Madam Mim – I Wanna Be Like You – Trust in Me – The Phony King of England – Heffalumps and Woozles – A Huntin’ Man – The World’s Greatest Criminal Mind – Goodbye, So Soon – Poor Unfortunate Souls – Les Poissons – Poor Unfortunate Souls (Reprise) – Home on the Range – Belle – Gaston – Gaston (Reprise) – The Mob Song – Prince Ali (Reprise) – Be Prepared – Stampede – The Virginia Company – The Virginia Company (Reprise) – Mine, Mine, Mine – Savages, Pt. 1 – Savages, Pt. 2 – The Bells of Notre Dame – Out There – Hellfire – Paris Burning – And He Shall Smite the Wicked – The Gospel Truth II – Perfect World – The Firebird Suite – Yodel-Adle-Eedle-Idle-Oo – Friends on the Other Side – Friends on the Other Side (Reprise) – Healing Incantation – Mother Knows Best – Mother Knows Best (Reprise) – The Backson Song – March of the Oreo – Love is an Open Door – Wolves – Shiny – Know Who You Are – We Don’t Talk About Bruno

Leer más  Escribir documentos en word

Cinco patos pequeños

La letra se refiere a las súplicas de un hombre a los jóvenes hermanos de su novia para que no revelen su noviazgo con su hermana mayor y los dejen en paz, en algunos momentos, incluso sobornándolos con cosas como “caramelos y una moneda” y “una película”, con la condición de que “guarden el secreto”. Como tal, se apartó de las tradicionales canciones de amor grabadas anteriormente por Kramer (a veces suministradas por Lennon y McCartney)[2] Cuando el mánager de ambos grupos, Brian Epstein, le ofreció otra canción de Lennon y McCartney, “One and One Is Two”, para su siguiente sencillo, Kramer la rechazó y eligió en su lugar “Little Children”, tras buscar material adecuado en las editoriales musicales.

“Little Children” alcanzó el número uno en la lista de singles del Reino Unido en marzo de 1964,[1] y el número 7 en la lista de singles Hot 100 de EE.UU. más tarde ese mismo año[3] La cara B de “Little Children” en EE.UU., “Bad to Me” (que había sido previamente una cara A en el Reino Unido que llegó al número 1 allí en agosto de 1963) alcanzó el número 9 en las listas de EE.UU. simultáneamente al éxito de “Little Children” allí.

Canción del pato

Este himno, basado en Mateo 19:14, fue escrito en 1972 por el compositor inglés Philip Green (1911-1982), como introito de una misa que le pidieron que fuera adecuada para adultos y niños.

La composición se centró en un ajuste de la Oración de San Francisco, que es el himno de la Comunión. Pero el himno Suffer Little Children se hizo muy popular por sí mismo, llegando al número tres en las listas irlandesas en septiembre de 1973.    Se utilizó ampliamente en Irlanda y en todo el mundo en la década de 1970, llegando incluso a Nueva Zelanda.

Leer más  Capitales de oceania mapa interactivo

Las partituras originales fueron publicadas por Belwyn Mills Music Ltd, que está asociada con Aldred Music en los Estados Unidos y con Faber Music en el Reino Unido. No se ha encontrado ninguna fuente actual de partituras publicadas (nuevas o de segunda mano).    Sin embargo, se puede pedir prestada una copia de la “Misa de San Francisco – Déjame llevar el amor” a la

Canciones y rimas infantiles

Versión alternativa: “Laissez passer les petits Saint JeanQui s’en vont chercher (o Qui vont chercher) leur maman aux champs. “Traducción al español: Dejad que los pequeños San Juan pasen, Van a buscar (o Que están buscando) a sus mamás en los campos.

Muchas gracias a Edit’ Dupont por contribuir y cantar esta canción para El Mundo de Mamá Lisa. Gracias a Monique Palomares por la traducción al inglés y la melodía midi. (Traducido por Monique y Mama Lisa).

Nuestros libros incluyen canciones en los idiomas originales, con traducciones al inglés. Muchos incluyen hermosas ilustraciones, comentarios de gente común y enlaces a grabaciones, vídeos y partituras. ¡Su compra nos ayudará a mantener nuestro sitio en línea!

Entradas relacionadas