Cancion granja de pepito

Cancion granja de pepito

bingo era su nombre

El otro día escuchaba la versión de Ivete Sangalo (ya sé que es brasileña, pero esta letra está en español) de la canción “Soy loco por ti, América”, que creo que originalmente cantaba Gilberto Gil. Ella la cantó con esas palabras exactas: “Soy loco por tí…”, lo que me ha sorprendido porque yo esperaba que cantara en su lugar “Soy loca por tí” aunque la canción la cantara originalmente un hombre… pero ella cantó claramente “loco”…

Me pregunto: ¿es esto normal? Si un hombre cantara una canción que originalmente fue cantada por una mujer con la línea “Soy loca por tí…” ¿no la cambiaría por “Soy loco por tí” cuando la estuviera cantando? ¿Alguien puede explicarme cómo funciona esto?

Bueno, no sé si es normal, pero piénsalo así. Si fueras un hombre cantando una canción que originalmente cantaba una mujer, no dirías “estoy loco por él”, ¿verdad? Tendrías que cambiar el género de la persona receptora, pasando a “estoy loco por ella”. Por lo tanto, si lo cantara, manteniendo la letra original de la canción sobre estar loco por una mujer, o bien tendría que cambiar la mujer por el hombre y cambiar sus géneros o mantener los géneros igual y seguir siendo sobre un hombre loco por una mujer.

eieio

“El viejo MacDonald tenía una granja”, a veces abreviada como “El viejo MacDonald”, es una canción infantil tradicional y una rima infantil sobre un granjero y los diversos animales que tiene. Cada verso de la canción cambia el nombre del animal y su respectivo ruido. En muchas versiones, la canción es acumulativa, con los sonidos de los animales de todas las estrofas anteriores añadidos a cada una de las estrofas siguientes[1] Por ejemplo, la estrofa utiliza una vaca como animal y “mú” como sonido del animal.

La canción fue escrita probablemente por Thomas D’Urfey para una ópera en 1706, antes de existir como canción popular en Gran Bretaña, Irlanda y América del Norte durante cientos de años en diversas formas, para finalmente ser estandarizada en el siglo XX. Tiene el número 745 del Roud Folk Song Index.

¡El viejo MacDonald tenía una granja, E-I-E-I-O! Y en su granja tenía una vaca, ¡E-I-E-I-O! Con un mugido aquí y un mugido allá, aquí un mugido, allí un mugido, en todas partes un mugido, el viejo MacDonald tenía una granja, ¡E-I-E-I-O!

La variante más antigua de la canción es “In the Fields in Frost and Snow” (En los campos con escarcha y nieve), de una ópera de 1706 llamada The Kingdom of the Birds or Wonders of the Sun (El reino de los pájaros o las maravillas del sol), escrita por el escritor y compositor inglés Thomas D’Urfey. Esta versión comienza:

el viejo mcdonald tenía una gallina en la granja

Esta canción infantil tradicional se remonta al menos a finales de la década de 1890. Se ha traducido a muchos idiomas, como el italiano (Nella vecchia fattoria), el alemán (Old MacDonald hat ne Farm), el español (En la granja de Pepito o En la vieja factoría), el francés (La Ferme a Mathurin), el danés (Jens Hansen havde en bondegaard) y el portugués (Na quinta do tio Manel). La canción ha aparecido en numerosas ocasiones en el cine y la televisión, como por ejemplo en Mickey Mouse Clubhouse, The Walking Dead, Breaking Bad, Criminal Minds, How I Met Your Mother, The Simpsons, Boardwalk Empire, The Usual Suspects, Cheers, Anchorman 2, Dirty Harry y Tiny Toon Adventures. Puede utilizarse como partitura, ya que incluye los acordes para facilitar el acompañamiento.

Noter 1 sur 5, Je n’ai pas du tout aimé. Noter 2 sur 5, Je n’ai pas vraiment aimé. Noter 3 sur 5, J’ai trouvé ça pas mal. Noter 4 sur 5, J’ai aimé. Noter 5 sur 5, J’ai adoré. Évaluation : 0 sur 5 étoiles

bingo lied englisch

de una canción como Old Mac Donald Had a Farm puede ofrecer trabajar con diferentes tipos de animales. La metodología utilizada permite a cualquier profesor adaptar el tema según sus necesidades. Nivel de Grado: Niños pequeños Canción: Old Mac Donald Had a Farm Letra: “El viejo MacDonald tenía una granja” Tradicional El viejo MacDonald tenía una granja Ee-yi-ee-i-oh Y en esta granja había un perro Ee-yi-ee-i-oh Con un woof woof aquí Y un woof woof allí Aquí un woof Allí un woof En todas partes un woof woof El viejo MacDonald tenía una granja Ee-yi-ee-i-oh. 2ª estrofa: gato/miau Opcional de 3 a 6: 3ª 4ª 5ª 6ª estrofa: estrofa: caballo/pato de la noche/vaca del mugido/cerdo del mugido

Objetivos: 1. Hacer que los alumnos se diviertan haciendo sonidos de animales. 2. Los niños deben participar activamente en el canto, haciendo sus sonidos de animales. 3. Los niños también aprenderán a colaborar entre ellos presentando su pieza en la canción. Materiales necesarios para enseñar la lección: 1. El cancionero y la cinta de El viejo Mac Donald tenía una granja. 2. Los dibujos de los animales de la canción que contienen el sonido que reproduce cada animal. 3. Hojas de papel que los niños utilizarán para emparejar los animales y el sonido que emiten. Deben tener algunos dibujos. 4. Hojas de papel que contengan la letra de El viejo MacDonald tenía una granja pero la letra debe tener algunos espacios en blanco para ser completados por cada niño. Deben incluir algunos dibujos. Procedimiento de enseñanza: I. Preparación de la clase: 1. Elegir los animales que los niños conocen o enseñar previamente los animales para la canción patos, cerdos, caballos, ovejas, etc. 2. Haz dibujos de cada animal para todos los niños de la clase. Estos dibujos deben tener escrito el sonido que producen los animales.

Leer más  Aplicacion de captura de pantalla

Entradas relacionadas