Traducir del sueco al inglés
Bajo la supervisión general del Jefe de la Sección de Traducción al Inglés, el candidato seleccionado traducirá documentos del francés y del español al inglés. Se valorará el dominio pasivo del portugués u otra lengua de origen. En la preparación de los encargos, el candidato se asegurará de que las traducciones sean equivalentes al texto original en cuanto a significado y estilo; investigará cuidadosamente los puntos de terminología, lenguaje y temática; y utilizará herramientas de TAO y otros programas informáticos relacionados con la traducción en el proceso. Se espera que las traducciones producidas por el candidato sean definitivas, aunque los documentos delicados pueden ser objeto de revisión y/o examen. El candidato también revisará las traducciones preparadas por los traductores autónomos y proporcionará asesoramiento y comentarios a los traductores autónomos y a los traductores internos más jóvenes.
Traducir al inglés
Tanto si necesita traducir documentos internos importantes como material de marketing dirigido a los clientes, nuestro equipo puede proporcionarle un texto en inglés que resulte atractivo para los hablantes nativos sin distorsionar el significado original.
Aunque las herramientas de traducción en línea siguen ganando popularidad, estos programas sólo pueden llevarle hasta cierto punto. Pueden ser útiles para pedir en un restaurante, pero cuando el éxito o el fracaso de su negocio depende de ello, necesita estar seguro de que cada palabra de su traducción es impecable.
Con Global Voices, puede confiar en que nuestras traducciones al inglés estarán listas para que su empresa las utilice, tanto interna como externamente. También podemos proporcionarle intérpretes de inglés para eventos o reuniones siempre que los necesite.
El inglés es uno de los idiomas más hablados del mundo, con una cifra estimada de 1.500 millones de hablantes, alrededor del 20% de la población mundial. Aunque sólo 360 millones de personas hablan inglés como primera lengua, millones más lo han aprendido como segunda lengua, y muchos mercados internacionales importantes tienen el inglés como lengua oficial.
Deepl
Translation Central ofrece traducciones impecables en inglés utilizando una amplia gama de traductores nativos multilingües con experiencia, lo que significa que la traducción final se leerá perfectamente para un hablante nativo de inglés. Nuestra amplia base de datos de traductores nos permite traducir desde y hacia una gran variedad de idiomas, como el alemán, el árabe, el portugués, el español, el italiano, el francés, el chino (tradicional), el japonés y muchos más.
Para proyectos de traducción de mayor envergadura, podemos utilizar un equipo de traductores de inglés. En este caso, el traductor principal elabora inicialmente un glosario de traducción, que luego utilizan los demás traductores para garantizar la máxima coherencia del producto final.
Nuestros equipos de traductores de inglés están formados por lingüistas profesionales que han estudiado y obtenido cualificaciones en la traducción de otros idiomas al inglés, para una amplia gama de documentos en diversos sectores.
Con un equipo de traductores especializados en inglés, programadores, diseñadores y expertos en localización, Translation Central puede localizar su sitio web desde y hacia el inglés nativo, ampliando la base de visitantes potenciales de su sitio de forma espectacular. Podemos gestionar cualquier tipo de sitio, incluyendo PHP, ASP, .NET, HTML y Cold Fusion, así como bases de datos MySQL y SQL Server/Oracle.
De inglés a español
También puedes seleccionar un texto y hacer clic con el botón derecho para traducirlo al idioma que prefieras cuando estés redactando un correo electrónico. Cuando hagas clic en el texto traducido, podrás insertarlo en el mensaje que estés escribiendo.
Si más adelante quieres cambiar el idioma de destino para la traducción del documento, o si necesitas traducir un documento a más de un idioma, puedes hacerlo seleccionando Establecer idioma de traducción del documento… en el menú Traducir.
Puedes hacer que un documento de Word o un mensaje de Outlook sea traducido por un ordenador (“traducción automática”) y se muestre en un navegador web. Cuando eliges este tipo de traducción, el contenido de tu archivo se envía por Internet a un proveedor de servicios.
Nota: La traducción automática es útil para transmitir el tema básico del contenido y para confirmar si el contenido es relevante para usted. Para archivos de alta precisión o sensibles, se recomienda la traducción humana, ya que la traducción automática podría no preservar todo el significado y el tono del texto.
Nota: Si es la primera vez que utiliza los servicios de traducción, es posible que tenga que hacer clic en Aceptar para instalar los diccionarios bilingües y habilitar el servicio de traducción a través del panel Investigación. También puede ver qué diccionarios bilingües y servicios de traducción automática ha habilitado haciendo clic en el enlace Opciones de traducción en el panel Investigación. Consulte la siguiente sección (Traducir el texto seleccionado) para saber cómo acceder al panel Investigación.
Entradas relacionadas
Bienvenid@, soy Patricia Gómez y te invito a leer mi blog de interés.