Reglas de acentuación en castellano

Reglas de acentuación en castellano

Reglas de acentuación en español pdf

Hay reglas fáciles de entender que explican por qué se usan las tildes. Para empezar: Sólo hay un tipo de acento, sólo un acento (si lo hay) por palabra, y sólo puede colocarse sobre una vocal, nunca sobre una consonante.
Dado que la razón principal para utilizar una tilde es acentuar una sílaba que no se acentuaría de forma natural, debe estar preparado para determinar qué sílaba se acentuaría de forma natural. La acentuación natural de una palabra sigue dos sencillas reglas:
El objetivo principal de escribir una tilde es indicar que esa palabra concreta debe acentuarse en un lugar distinto de la sílaba en la que se acentuaría de forma natural si siguiera las reglas. Esto da lugar a algunas reglas predecibles dentro de las reglas. Por ejemplo, hay cientos de palabras que son cognados de palabras inglesas que terminan en -ción como «nación», «liberación» o «condición». Estas palabras terminan en -ción en español: nación, liberación y condición. La regla establece que una palabra que termina en n tiene el acento natural en la penúltima sílaba, pero se supone que estas palabras se acentúan en la última sílaba a diferencia del acento en la primera sílaba en inglés, por lo que se escribe una tilde en la última vocal, que es la o.

Lista de palabras en español con acentos

La mayoría de los principiantes ignoran las tildes cuando aprenden español. No saben lo que significan ni cómo utilizarlas correctamente. Los principiantes a menudo asumen que su procesador de textos les ayudará a colocarlos cuando escriban en español y que las tildes no son obligatorias para entender completamente el español.
Esto no es cierto, y el hecho de ignorarlos sólo dificulta el aprendizaje. La buena noticia es que son más fáciles de aprender de lo que parece. Entender las tildes en español te permite apreciar uno de los muchos aspectos hermosos del español que lo hacen único.
Si entiendes los acentos del español, no sólo impresionarás a los hablantes nativos, sino que también sabrás pronunciar las palabras con precisión y no te confundirás cuando te encuentres con una palabra escrita con acento.
Para la pronunciación, si una palabra no contiene tilde, sigue las sencillas reglas que se indican a continuación (reglas 2 y 3). Si una palabra SÍ contiene una marca de acento, esa marca nos indica exactamente en qué letra debemos poner el acento cuando la decimos en voz alta.
Cuando las palabras terminan en vocal, «n» o «s» y no llevan tilde, el acento recae en la penúltima sílaba. Las palabras con acento en la penúltima sílaba se llaman «palabras llanas».

Leer más  Cursos ingles online gratis

Pronunciación de tilde en español

La mayoría de los principiantes ignoran las tildes cuando aprenden español. No saben lo que significan ni cómo utilizarlas correctamente. Los principiantes a menudo asumen que su procesador de textos les ayudará a colocarlos cuando escriban en español y que las tildes no son obligatorias para entender completamente el español.
Esto no es cierto, y el hecho de ignorarlos sólo dificulta el aprendizaje. La buena noticia es que son más fáciles de aprender de lo que parece. Entender las tildes en español te permite apreciar uno de los muchos aspectos hermosos del español que lo hacen único.
Si entiendes los acentos del español, no sólo impresionarás a los hablantes nativos, sino que también sabrás pronunciar las palabras con precisión y no te confundirás cuando te encuentres con una palabra escrita con acento.
Para la pronunciación, si una palabra no contiene tilde, sigue las sencillas reglas que se indican a continuación (reglas 2 y 3). Si una palabra SÍ contiene una marca de acento, esa marca nos indica exactamente en qué letra debemos poner el acento cuando la decimos en voz alta.
Cuando las palabras terminan en vocal, «n» o «s» y no llevan tilde, el acento recae en la penúltima sílaba. Las palabras con acento en la penúltima sílaba se llaman «palabras llanas».

Tilde en español ñ

Estas reglas pueden funcionar bien en algunas circunstancias, pero implican algunas cuestiones previas que vale la pena revisar: En primer lugar, el alumno debe conocer la terminología utilizada, lo que no siempre es fácil con los estudiantes de español no nativos. En segundo lugar, para que esta regla funcione bien, el alumno TIENE QUE SER HABLANTE DE ESPAÑOL para saber cómo deben sonar las palabras antes de intentar escribirlas correctamente. Por ejemplo, una palabra que es esencialmente la misma en alemán y en castellano: en alemán, la acentuación en la palabra «Sofá» recae en la primera sílaba mientras que en castellano, la acentuación recae en la última sílaba.
Por lo tanto, un estudiante de español no nativo puede leer fácilmente un texto en castellano incluso sin entender su significado. Esto permite al estudiante producir el sonido correcto sin tener que escuchar primero el texto. Esto contrasta con lo que ocurre en inglés, donde la pronunciación correcta de una palabra no puede determinarse simplemente mirando el vocabulario desconocido que se encuentra en un texto determinado.

Entradas relacionadas