Contenidos
Traducir del frances al español un texto
Traducir google
detectar automáticamente árabe búlgaro catalán chino (simp) chino (trad) checo danés holandés inglés estonio finlandés francés alemán griego criollo haitiano hebreo hindi húngaro indonesio italiano japonés coreano letón lituano noruego polaco portugués rumano ruso eslovaco español sueco tailandés turco ucraniano vietnamita
árabe búlgaro catalán chino (simp) chino (trad) checo danés holandés inglés estonio finlandés griego criollo haitiano hebreo hindi húngaro indonesio italiano japonés coreano letón lituano noruego polaco portugués rumano ruso eslovaco español sueco tailandés turco ucraniano vietnamita
Google translate spanish to english
Si el mensaje está en francés o en español, al escribirlo en un motor de traducción automática se resuelve instantáneamente el misterio y se obtiene una respuesta sólida en inglés. Pero muchas otras lenguas siguen desafiando a la traducción automática, incluidas las que hablan millones de personas, como el wolof, el luganda, el twi y el ewe en África. Ello se debe a que los algoritmos que impulsan estos motores aprenden de las traducciones humanas, en el mejor de los casos, de millones de palabras de texto traducido.
Existe abundante material de este tipo para lenguas como el inglés, el francés, el español y el alemán, gracias a instituciones multilingües como el parlamento canadiense, las Naciones Unidas y la Unión Europea. Sus traductores humanos producen flujos de transcripciones traducidas y otros documentos. Sólo el Parlamento Europeo produce un tesoro de datos de 1.370 millones de palabras en 23 idiomas durante una década.
Sin embargo, no existe una montaña de datos semejante para las lenguas que pueden ser muy habladas pero que no se traducen tan prolíficamente. Son las denominadas lenguas de bajos recursos. El material de entrenamiento automático para estas lenguas consiste en publicaciones religiosas, incluida la muy traducida Biblia. Pero se trata de un conjunto de datos muy limitado, que no es suficiente para entrenar robots de traducción precisos y de gran alcance.
Traducir español a inglés
¿No tienes ganas de escribir hoy? No importa. Sólo tienes que decir tu frase. Haz clic en el icono del micrófono situado debajo del cuadro de traducción. Tu frase será grabada y traducida directamente en la casilla de destino. También puede hacer que su frase se lea en voz alta en el idioma de destino. Para ello, haga clic en el icono del altavoz situado debajo de la casilla de destino. Esto sí que es práctico, ¿no?
Independientemente del idioma al que traduzcas, el texto resultante se conecta a nuestro diccionario en línea. Haz clic en las palabras individuales del cuadro de texto de salida si quieres saber más sobre su significado. Se le llevará directamente a la entrada del diccionario. ¡Todo completamente detallado y verificable, si es necesario!
Nuestros usuarios lo han pedido – y aquí está: Ahora puede copiar fácilmente su traducción con un solo clic en el botón de copia situado debajo del cuadro de destino e insertarla donde la necesite. También hemos añadido este botón debajo de la casilla de entrada por si también necesitas el texto en otro lugar. ¡Así de sencillo!
Traductor bing
I. IntroUtiliza la función de traducción incorporada de Lark para traducir mensajes y disfrutar de una comunicación sin barreras con tus colegas de todo el mundo. Actualmente, Lark puede traducir más de 100 idiomas al chino, inglés, japonés y tailandés. II. PasosLark móvilLark escritorioNota: Una vez que se habilita la traducción automática, ésta será efectiva en todas las plataformas de Lark. III. Preguntas frecuentes¿Qué tipos de mensajes se pueden traducir? Actualmente, Lark admite la traducción de mensajes de texto normales, mensajes de texto enriquecido y mensajes reenviados.¿Qué tipos de mensajes no se pueden traducir? Actualmente, Lark no admite la traducción de mensajes de voz, tarjetas de mensajes, imágenes y documentos. ¿Necesito una conexión a Internet para utilizar la función de traducción? Sí. Necesitas una conexión a Internet para traducir correctamente tus mensajes. Si no es así, tu solicitud de traducción se quedará como traducida.Cuando se reenvía un mensaje traducido a otra persona, ¿verá el destinatario el texto original? Sí. Cuando se reenvían los mensajes traducidos, sólo se mostrará el texto original al destinatario.
Entradas relacionadas
Bienvenid@, soy Patricia Gómez y te invito a leer mi blog de interés.