Traducir texto a español

Traducir texto a español

Reverso

También puedes seleccionar un texto y hacer clic con el botón derecho para traducirlo al idioma que prefieras cuando estés redactando un correo electrónico. Cuando hagas clic en el texto traducido, podrás insertarlo en el mensaje que estés escribiendo.

Si más adelante quieres cambiar el idioma de destino para la traducción del documento, o si necesitas traducir un documento a más de un idioma, puedes hacerlo seleccionando Establecer idioma de traducción del documento… en el menú Traducir.

Puedes hacer que un documento de Word o un mensaje de Outlook sea traducido por un ordenador (“traducción automática”) y se muestre en un navegador web. Cuando eliges este tipo de traducción, el contenido de tu archivo se envía por Internet a un proveedor de servicios.

Nota: La traducción automática es útil para transmitir el tema básico del contenido y para confirmar si el contenido es relevante para usted. Para archivos de alta precisión o sensibles, se recomienda la traducción humana, ya que la traducción automática podría no preservar todo el significado y el tono del texto.

Nota: Si es la primera vez que utiliza los servicios de traducción, es posible que tenga que hacer clic en Aceptar para instalar los diccionarios bilingües y habilitar el servicio de traducción a través del panel Investigación. También puede ver qué diccionarios bilingües y servicios de traducción automática ha habilitado haciendo clic en el enlace Opciones de traducción en el panel Investigación. Consulte la siguiente sección (Traducir el texto seleccionado) para saber cómo acceder al panel Investigación.

Leer más  Actividades inteligencia emocional infantil

Traductor de microsoft

detectar automáticamente árabe búlgaro catalán chino (simp) chino (trad) checo danés holandés inglés estonio finlandés francés alemán griego criollo haitiano hebreo hindi húngaro indonesio italiano japonés coreano letón lituano noruego polaco portugués rumano ruso eslovaco español sueco tailandés turco ucraniano vietnamita

árabe búlgaro catalán chino (simp) chino (trad) checo danés holandés inglés estonio finlandés griego criollo haitiano hebreo hindi húngaro indonesio italiano japonés coreano letón lituano noruego polaco portugués rumano ruso eslovaco español sueco tailandés turco ucraniano vietnamita

Traducir al español

Necesito traducir una página web hecha en inglés al español (no es necesario el soporte multilingüe). El sitio web se va a utilizar sólo en español, por lo que no es necesario molestarse en implementar “recursos” o localizaciones.

Entonces, ¿hay alguna herramienta o método que no consuma mucho tiempo para extraer todo el texto, como se ha mencionado anteriormente? El texto extraído ni siquiera necesita estar en un par clave/valor. Estaré encantado de tener el texto extraído en un formato simple, cada uno separado por una nueva línea.

A pesar de su requisito actual de que el sitio web sólo se traduzca al español, nunca se puede saber cuáles serán sus requisitos futuros para otros idiomas: la solución de archivos de recursos de par clave/valor de ASP.NET por defecto tiene mucho sentido por esta y otras razones.

El uso de archivos de recursos locales (que son efectivamente XML en un esquema preestablecido) en el servidor evita los costosos viajes de ida y vuelta a la base de datos cada vez que se carga una página (aunque esto podría mitigarse mediante el almacenamiento en caché de la salida) y hace que sea muy fácil enviar sus frases para su traducción: todas las frases están en un solo lugar, en el mismo archivo. Hay una serie de herramientas disponibles para trabajar con ellas, como es de esperar dada la ubicuidad de .NET. Incluso es posible traducir un archivo de recursos utilizando Bing para dar a su traductor una ventaja.

Leer más  Libros digitales edebe gratis

Traducir inglés a tagalo

Necesito traducir un sitio web hecho en inglés al español (no es necesario el soporte multilingüe). El sitio web se va a utilizar sólo en español, por lo que no es necesario molestarse en implementar “recursos” o localizaciones.

Entonces, ¿hay alguna herramienta o método que no consuma mucho tiempo para extraer todo el texto, como se mencionó anteriormente? El texto extraído ni siquiera necesita estar en un par clave/valor. Estaré encantado de tener el texto extraído en un formato simple, cada uno separado por una nueva línea.

A pesar de su requisito actual de que el sitio web sólo se traduzca al español, nunca se puede saber cuáles serán sus requisitos futuros para otros idiomas: la solución de archivos de recursos de par clave/valor de ASP.NET por defecto tiene mucho sentido por esta y otras razones.

El uso de archivos de recursos locales (que son efectivamente XML en un esquema preestablecido) en el servidor evita los costosos viajes de ida y vuelta a la base de datos cada vez que se carga una página (aunque esto podría mitigarse mediante el almacenamiento en caché de la salida) y hace que sea muy fácil enviar sus frases para su traducción: todas las frases están en un solo lugar, en el mismo archivo. Hay una serie de herramientas disponibles para trabajar con ellas, como es de esperar dada la ubicuidad de .NET. Incluso es posible traducir un archivo de recursos utilizando Bing para dar a su traductor una ventaja.

Entradas relacionadas