A la luz de
A la luz de o a la luz de
Esta investigación requirió que el Tribunal determinara si en 1992, cuando se produjeron los hechos que dieron lugar a la demanda civil, un «agente razonable podría haber creído que llevar a los miembros de los medios de comunicación a un domicilio durante la ejecución de una orden de detención era legal, a la luz de la ley claramente establecida y de la información que poseían los agentes». [13]Los medios de comunicación se paseanEn vista de su largo historial de acrobacias absurdas y violaciones escandalosas de la ética, es sorprendente que nuestro servicio de inmigración pueda seguir superándose a sí mismo.La misma CIA de siempre
A la luz de lo anterior
¿Qué es lo correcto? «A la luz de las circunstancias actuales no podemos ayudarle» o «A la luz de las circunstancias actuales no podemos ayudarle». ¿Existen diferencias de uso en cuanto a AmE o BrE?
Cuando los fans de Car Talk animan a sus lectores a ponerse en contacto con los hermanos Magliozzi con la frase «Write them at Car Talk Plaza, Box 3500 Harvard Square, Cambridge, MA 02238» ref https://www.newspapers.com/newspage/142522294/ esto suena muy al inglés americano, a mis oídos cisatlantes. A este lado del charco, yo esperaría escuchar en cambio frases como «escríbanos a la BBC de Escocia».
O, por poner un ejemplo que produzca un efecto comparable en el doble, si oyera a Garrison Keillor instar a los oyentes de PHC a «escribirnos a la atención de MPR», en mi cabeza compararía reflexivamente esto, con frases como «escríbanos a la atención de» ref http://www.cliffsofmoher.ie/terms-conditions/.
Si te acercaras a un completo desconocido y le dijeras «El gato está desenterrando las flores», él preguntaría «¿Qué gato y qué/quiénes flores?» – la frase no tendría sentido para él, ya que no sabría nada sobre el sujeto y el objeto.
A la luz de la nueva información
Esta investigación requirió que el Tribunal determinara si en 1992, cuando se produjeron los hechos que dieron lugar a la demanda civil, un «agente razonable podría haber creído que llevar a los miembros de los medios de comunicación a un domicilio durante la ejecución de una orden de detención era legal, a la luz de la ley claramente establecida y de la información que poseían los agentes». [13]Los medios de comunicación se paseanEn vista de su largo historial de acrobacias absurdas y violaciones escandalosas de la ética, es sorprendente que nuestro servicio de inmigración pueda seguir superándose a sí mismo.La misma CIA de siempre
A la luz de este sinónimo
-por lo general, en plural- Bartlett deja secar su lavado preliminar o grisalla y luego aplica capas transparentes de color roto. A este lavado añade las luces y los oscuros tal y como han sido trazados por debajo.- Harley Bartlett
fácil, fácil, simple, ligero, sin esfuerzo, suave significan que no exigen esfuerzo o implican dificultad. fácil es aplicable tanto a las personas o cosas que imponen tareas como a la actividad requerida por dichas tareas.
radiación electromagnética en el rango de longitudes de onda que incluye los rayos infrarrojos, visibles, ultravioleta y X y que viaja en el vacío con una velocidad de aproximadamente 186.281 millas (300.000 kilómetros) por segundo
![](https://sfce.es/wp-content/uploads/2022/05/retrato-patricia.jpg)
Bienvenid@, soy Patricia Gómez y te invito a leer mi blog de interés.